Why does “uncle” in Hebrew look like “TIT”?
Why does דוד mean “uncle, beloved” in Hebrew? Is this an amazing coincidence to TIT or are humans simple? I’m going with simple.
The root of דוד comes from“to boil.” Think “ejaculation.” And the related word “teat” has the shapes of TT.
דד = “nipple, breast”but is pronounced “dad.” Dad and uncle, another amazing coincidence. The lexicons are showing a very incestuous past.
The word for “surrender”in many cultures is “uncle,” and this is as least as old as Rome. (“Patrue, mi Patruissimo,” meant“Uncle, my best Uncle,”1), said when being held down by a bully. Guess what happened when the bullies held down girls.
Denial: One’s “fill of love”doesn’t sound like kisses to me.
Consider that 太太 means "Mrs." in Chinese and is pronounced "taitai." One 太 means "the utmost." Think Grand Tetons. Before birth control, "the Mrs." had large breasts often. These breasts were extremely attractive to men, and especially male relatives before rules about incest were invented. "Uncle," "dad," and "Mrs." are all terms of kinship, and these kin were the most important people to early humans, in a time when "the Mrs." was just the woman with milk.