Tarte de la vaca

Ms Lin’s corrections:
The equivalent symbol for $ (US dollars) to yuan is ¥ 
yuan is the same as ¥
¥ Renminbi (RMB) 人民币
= people, subjects, citizens
min2
= currency, coins, legal tender
bi4
You can say ¥13.95 for price 
Other ways to say appetizers
精美小菜 (Northern Chinese cuisine)
jīng 1
měi 3
xiao3
cai 4

經典頭檯 (Cantonese/Hong Kong style)
 
jīng
diǎn
tou2
tai2
家 里 的 性感牛 
jiā1 lǐ3 de xìng4 gǎn3 niú2 
牛奶果馅饼 (niú2 nǎi3 guǒ3 xiàn4bǐng3 )
Milk tart (I was actually trying to say “Cow pie,”  but perhaps there isn’t an equivalent…) 
奶昔 冰淇淋
nǎi3 xí2 bīng1 qí2 lín 2
Ice cream milk shake
I fixed this on the menu, it’s Baby Gaga ice cream!

 

 

 

Cheat Sheet
Home of the sexy cow
 jia1 de xing4 gan3 niü3
Niu3 nai3 can1 ting1
si4 wo3 ai4 ni3 jie1 
jiao4 yi1 san1 jiu3 ling2, etc.
qing1 lai2 = Please come
wo3men shi4 kai1 = we are open
shi2wu3 shi2 you2() ershi2 yi1 shi2
前盘
qian2 pan2= appetizers (“before plate”)
汤 tang1 = soup he2 沙拉 sha1 la1= salad
牛肉面
{ niú ròu miàn }
beef noodle soup
沙拉和牛肉干
sha1la1 he2 niu rou4 gan12 = salad with dried beef 
主菜
zhu3 cai4= main dish/veggies/food
煎牛扒
jiān niú bā }
beef steak
调味肉汁
tiáo wèi ròu zhī = gravy
甜品
tian2 pin3 = sweet item (“tongue sweet”; “pin3” is used for taste or style says Ms.Mau.)
果馅饼的牛
guǒ xiàn bǐng = tart of cow
哞 哞  乳脂
mou mou{ rǔ zhī }
① cream ② milk fat
女奶冰淇淋
nü3nai3 bīng qí línice cream